这个标著“马来西亚国防部部全国服务培训部的官方网站”(http://www.khidmatnegara.gov.my/),国民服务计划的口号“一个愿景、一个精神、一个决心”(1Hasrat 1Semangat 1Tekad),但在中文网站中,却被翻译为“1进球1精神1测定”。
如此荒谬的翻译立即遭网民揶揄和广传,相信当局在得知后,在短时间内立即做出“改善”,将有关口号翻译为“精神欲望111测定”。
基本翻译也出错
除了口号外,网页内其他文字几乎都词不达意,明显都是使用谷歌翻译的作品。
例如,“体能训练是为了提升(学员)技能和防御力”,却被翻译为“物理模块是一个模块实施,构建技能和耐力”。
该网站中最基本的翻译也出现错误,如“星期四”被翻译为“哈米斯”、“设置”翻译为“不变”、“公民”翻译为“门外汉”等。
国民服务营计划自2004年启动,让年龄届满17岁的青少年参与,除了培育青少年的爱国精神外,也能借此机会增进各民族青少年的认识与了解。
要看最快最熱資訊,請來Follow我們 《東方日報》WhatsApp Channel.
